sexta-feira, 10 de maio de 2013

Trechos traduzidos do Episódio 21

No grupo Crazy for BATB, temos umas Beastie para lá de legal, amiga, que tem o carinho e a dedicação com todas de traduzir trechos e trechos do episódio, logo depois que ele passa em inglês, para as "Beastieszinhas" desesperadas em esperar as legendas que demoram para sair, e que aprecem somente pelos sábados à tarde ou de noitinha... Então publico aqui alguns diálogos do episódio 21 "Date Night". Obrigada de coração Ângela Gonçalves pela tradução  e meninas, deleitem-se....

Ângela, valeu, nós te amamos...

PARTE DA PISCINA:



Piscina:
V: Tem muita gente aqui.
Cat: Na verdade, não. Você ainda tá com aquele gosto metálico na boca?
V: sim
Cat: não é como se Muirfield estivesse em piscina de hotéis, então estamos bem. Somos apenas um casal normal indo nadar.
V: Catherine, eu não posso nadar.
Cat olha pra ele assustada.
V: Eu estou brincando.
Cat: bom, eu poderia ir na loja de presentes e te comprar boias de braço.
V: Meio que acho que gastamos demais em lojinhas, não acha?
Sabe que eu não estive em uma piscina há mais de uma década.
Cat: E esse será o primeiro de muitos encontros noturnos. Nos poderemos ir a restaurantes, jogos de baseball.
Eu estou de folga amanhã, nós poderíamos tomar um vinho tinto em um cinema de verdade.
V: interessante... você vai de vinho tinto e eu vou adiante com o pensamento de cerquinha (referindo-se ao sonho americano de casar e morar numa casa de cerca branca).
Cat: Você está me provocando?
V: Não, não estou. Eu quero isso. Eu quero que nós dois estejamos em um relacionamento que vá a algum lugar (casamento e tals)
Eu quero. E eu só não admiti antes porque não existia nem uma possibilidade de isso acontecer.
Cat: Eu quero isso também.
V: hum, então você estava mentindo.
Cat: Eu não estava mentindo, eu só não sabia que era o que eu queria. Eu nunca quis ter um relacionamento duradouro até conhecer você.
V: e tudo que é necessário é uma piscina luxuosa e ela cai dentro de cabeça.
Cat: sim, eu sou totalmente materialista e superficial e eu só quero que você me banque.
V: espera aí, então eu vou precisar de um emprego primeiro.
Cat: certo, desculpa, provavelmente temos que levar as coisas com mais calma, lentamente.
V: Quer saber? Não quero levar as coisas de forma lenta.
Cat: Vincent, como você disse, esse remédio não resolve tudo, ainda tem Muirlfiel.
V: Mas, você é policial, você poderia nos colocar em proteção policial.
Mas, não importa. O que que importa nesse momento, é que estamos aqui.
Cat: nessa fantástica piscina
V: Não é só a piscina, quer dizer, eu estou fora, sabe? Eu não tenho que me preocupar em ser provocado por alguém ou alguma coisa, se eu estou no controle, eu posso relaxar e eu posso estar contigo.
Carinha que interrompe o beijo: Com licença, senhorita Chandler?


Lance do remédio:

JT diz ao telefone pra Cat que V não pode tomar o remédio, pois se tomar, vai mata-lo em dois, no máximo três anos.
Cat diz que ela mesma vai dar a má noticia ao V.
V: está tudo bem?
Sim, mas, ele disse que funciona, não é?
Cat: Vincent, não vale a pena.
V: O que? por favor, três bons anos vivendo assim, normalmente? Isso é muito mais futuro que o que tínhamos hoje de manhã.
Cat: Não, não é.
Sim, eu quero aquelas coisas, mas não sem você. Eu só estou sentindo muito porque eu te incentivei e te fiz entrar nessa montanha russa.
V: Eu estou bem.
Cat: Não diz que está bem porque é o que eu digo quando eu não estou bem.
V: é, eu percebi. Ok, e se eu tomar uma por semana, ou uma por mês, ou uma em ocasiões especiais?
Cat: eu realmente vou aproveitar uma ocasião especial sabendo que você tomou uma coisa que está te matando. Vincent, você tem que jurar pra mim que não vai tomar mais nenhuma pílula.
V: Ok
Cat: Não, tem que jurar.
V: Eu juro, ok?
Cat: ok.
V: agora, eu provavelmente tenho unas cinco boas horas restantes, então, nós podemos simplesmente aproveitar?
Cat: sim, mas eu não quero nadar mais, mas podemos ir pra minha casa, minha irmã vai passar a noite fora.
V: perfeito.
(toma a medicação)

Cat e JT



Cat e JT:
Cat: Você vai salvar isso e analisar, não é?
JT: Ele e Gabe são de diferentes gerações.
Cat: sim, eu entendi a analogias dos telefones (comparação que V fez pra ela entender que ele é tipo um celular mais novo e Gabe é tipo um celular antigo) Mas, no final são os dois telefones, não?
JT: DNA não é tipo um smart fone moderno feito na China.
Cat: Eu sei que vocês dois trabalham em uma cura por anos, mas agora tem outra pessoa com dna corrompido também.
JT: Você não sabe como era naquela época, eu dei a ele coisas fortes só pra testar que quase o mataram.
Cat: Ok, e se nós mandarmos analisar em laboratório primeiro.
JT: Por que você não pode simplesmente ficar de boa com o jeito que as coisas são agora?
Cat: Eu estou. Mas, eu realmente não acho que ele tenha que acreditar que esse é seu único futuro.
Eu não entendo por que você não está empolgado com isso. Isso é o que vocês dois trabalharam tanto por dez anos.
JT: Ele passou cada hora de cada dia procurando por uma cura. E ele falhou de novo e de novo... Ele se sentia tão cheio de auto aversão que você não o reconheceria. E eu acabei com ele por desistir, mas olhando agora, foi a decisão certa pra ele. Ele finalmente saiu daquele entristecimento e ele finalmente foi para um lugar de aceitação. Você realmente quer reavivar isso? 
V: Como vocês dois estão indo aqui, pois acho que ele está acordando.

Cena final de VinCat:



VinCat última parte: No Beco.
Cat: Eu tenho que terminar meu depoimento, então, peça desculpas rápido.
Vi: Me desculpa.
Cat: muito engraçado.
V: sim, pelo menos a pílula não tirou meu senso de humor.
Olha, Cat, (ele disse Cat e não Catherine e é a primeira vez que ele diz Cat pra ela, pois ele já disse Cat pro JT, mas enfim, isso não importa, haahah) a razão de eu ter tomado a medicação foi que eu realmente quero um futuro contigo. Um futuro normal contigo.
Cat: E eu quero um futuro contigo também. Mas, eu não ligo se é normal, eu quero que tenha você nele.
Vincent, eu te amo do jeito que você é e eu não preciso que você esteja curado. Eu só preciso que você não desista, porque eu vejo um futuro pra nós, e não é só no seu esconderijo. E eu sei que você tem medo das montanhas russas (conversas dela com JT quando JT explicou que quando eles buscavam a cura e falhavam, os sentimentos dele iam em montanhas russas, tipo ficava animado com a possibilidade e depois triste com o resultado negativo).
V: não, não é só isso.
Ok, eu estava preocupado que se eu tentasse uma cura e não funcionasse, você pensaria que seria assim pra sempre e sabe, aquele futuro que você quer talvez nunca seria possível e não sei, talvez você fosse embora.
Cat: Eu não vou a lugar algum. Eu estou no carro contigo pra todos os altos e baixos e loop de loops (cavalo de pau?)
V: Loop de loops? Ok, bom, nesse caso, eu vou continuar tentando.
Cat: e se não der certo tudo bem, mas, pelo menos a gente pode fantasiar.
V: fantasiar?
Cat: isso que foi tão divertido na piscina. Não foi firmar, foi pensar no futuro. E nós não precisamos de remédio ou cartões de hotéis magnéticos pra isso.
V: bom, nesse caso, eu posso fantasiar sobre nosso oito filhos geneticamente modificados bem aqui no beco.
Cat: Ok, três filhos, vamos dizer três e um cachorro.
V: Ok, um cachorro pequeno, porque cachorros grandes não gostam de mim.
Cat: ok, um cachorro pequeno.
Mas, se você tomar outro remédio, eu vou levar as crianças e o cachorro embora.
V olha com cara de espanto pra ela e a beija. *-*

Nenhum comentário:

Postar um comentário